Malviviendo

El foro de Malviviendo : Subtítulos en checo

Este Foro requiere Javascript para estar habilitado para publicar contenido

Usuario Actual: Invitado Iniciar SesiónRegistrarse
Por favor, considere registrarse


Subtítulos en checo

Agregar Nuevo TemaResponder
Usuario Entrada

23:32
21 Enero 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

Hola, me llamo Martin. Soy de la República Checa y estoy traduciendo y poniendole subtitulos a esta serie especial. Los subtitulos subo a videacesky.cz, donde la gente puede ver cada episodo de youtube, ya con subtitulos. Ya estan completados 4 capitulos, quedan algunas frases de capitulos 5, 6 y 7 y ahora estoy haciendo el octavo. Creo, que mi nivel de castellano y conocimiento de checo son suficientes para poder traducir, sin embargo, tengo problemas. Hasta ahora siempre encontré manera, como solucionarlos (por ejemplo gracias a subtitulos, que he descargado de http://www.subtitulos.es.
Hay palabras o frases, que no reconozco, no sé que significan, ni tampoco las encuentro en la red, entre los comentarios, o en el foro. Por eso quiero intentarlo aquí con ustedes. Espero, que habrá alguien, que me hecha una mano y la traducción al checo llegará al final. Entre otras web-series, que estamos traduciendo en nuestra página, es Malviviendo bastante popular, y de verdad me gustaría traducir todos los capitulos. Muchas gracias a todos, que piensan ayudarme. Martin, Checia.

23:36
21 Enero 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

Bueno, primeras 2 cosas son del capitulo 5 – Callejosos (YouTube - link)

03:45 –> 03:49
ADEMÁS ES QUE LO BUSCAN…???…???…???…???…???…???
Lo que dice la hermalna de Zurdo despues de esto, no reconozco.

18:04 –> 18:07
SI ACASO ALGUNAS VECES LLEGO A “ASELERAO AL KELLY“.
En esta frase no tengo ni idea, que debe ser „Aselerao al kelly“.

Despues de solucionar estas dos frases podré subir subtitulos del quinto capitulo.

19:36
29 Enero 2011

MariPhelps

Banderillero

Sevilla

entradas: 1241

Hola. Buen trabajo Smile

Pero es que la serie usa muchas palabras que son propias de España, o más bien de Andalucía. Asi que lo de Aselerao al kelly es como ir muy rápido a casa. Se escribe Acelerado y significa ir rápido a algún sitio y keli es Casa.

Espero que te sirva.

Un saludo.

22:22
30 Enero 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

Muchas gracias. Me vino muy bien. El capitulo ya esta puesto en las paginas, pero al menos puedo estar seguro, que no he fallado. Y gracias por responder. Ya pensaba, que no responderá nadie. Ahora estoy bien, terminando la traducción y la conjugacion en los capitulos 9 y 10 a luego volveré a traducir lo que no entendí de los 6, 7 y 8. El sexto parece no hacer problemas, pero con el septimo estoy bastante mal. Bueno, haré tanto, cuanto pueda, y si habrá algo, intentaré preguntar por aquí.
Gracias MariPhelps, un saludo.

20:02
21 Febrero 2011

chema blindfall

Fitofílico

granaino

entradas: 503

esto que voy a hacer me duele en el alma, no por nada, sino porque es mi querida maria…pero es que hija mía…siendo andalussa como eres… ains…

Lo de llegar aselerao al kely, creo que, aunque literalmente es lo que dice maria, lo que quiere decir es que llega nervioso, atacado de los nervios, es como llegar en lo más alto de un ciego a casa… o algo así XDD

maria…. te dejo que me flageles XDD

22:58
1 Marzo 2011

lostname

Gaviota

sevilla (ciudad jardin)

entradas: 90

bueno yo en este tema tamben puedo ayudar soy andaluz sevillano pa ser exactos a si que… XD

13:01
2 Marzo 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

Ok, seňores, muchas gracias por el apoyo. Tengo algunos problemitas con el Capitulo 1×09:
13:39_ - “Tu, que vas a querer?” - “Ele.” - “Ele, eme, PIEGEL?”
Sobre estas cosas no sé demasiado. Alguien podría explicarme, que tipo de pastilla le está ofreciendo, por favor?

Y en el capitulo 1×10 tengo un problema parecido:
13:39_ - “Tio, yo voy a comprar porros, quiereis algo?” - “Yo no, yo estoy cubierto.” - “A mi, comprame POPE, tio.” - “POPE?”.
Que es el POPE, por favor?

Supongo, que en todos los casos usaron algun argot o “slang”. Si sabré, que tipo de droga es, podré traducirlo al nuestro slang.

Muchas gracias.

15:39
2 Marzo 2011

lostname

Gaviota

sevilla (ciudad jardin)

entradas: 90

Entrada editada a las 15:40 - 2 March 2011 por lostname


lo otro muy bien no se lo que dicen en esa parte, pero pope si se, se dice popper es una droga liquida, en palabras cientificas es nitrito de amilo tiene un color amarillento, se esnifa y se suele usar como droga o como farmaco instantaneo para el dolor de anginas

espero haberte ayudado XD

15:55
2 Marzo 2011

Joe

Hippie de mierda

Valencia

entradas: 152

eme es de “M” , Mdma osea extasis en polvo supongo que se equivoca y dice ele
y lo de Spiegel nuse pero supongo que quiere decir Speed-Que? es lo que tiene el acento

y Pope es Poppers, ambientadores de los que esnifan los gayers pa que se les suelte el ojal. tb marean y tal

yo tb estuve subtitulando en inglés pero me canse al tercer capitulo los subi a subtitulos.es con los demás subtitulos

http://www.subtitulos.es/season/168/1

17:47
2 Marzo 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

Wow, que rapido Laugh . Gracias a los dos.
2Joe: Y te cansaste por la traducción o por la conjugación? Si era por la conjugación, te puedo dejar los subtitulos de todos los capitulos. Solo habrá que escribir los dialogos en inglés, y si algunos salen muy largos, ajustar la conjugacion un poco. La mitad del trabajo esta hecho. Wink Pero creo que los creadores de Malviviendo han avisado en facebook, que están trabajando en ponerle subtitulos en ingles.
Un saludo!

2:11
3 Marzo 2011

MariPhelps

Banderillero

Sevilla

entradas: 1241

chema blindfall dijo:

esto que voy a hacer me duele en el alma, no por nada, sino porque es mi querida maria…pero es que hija mía…siendo andalussa como eres… ains…

Lo de llegar aselerao al kely, creo que, aunque literalmente es lo que dice maria, lo que quiere decir es que llega nervioso, atacado de los nervios, es como llegar en lo más alto de un ciego a casa… o algo así XDD

maria…. te dejo que me flageles XDD


jajajajajaa…pa mi keli siempre ha sido casa la verdad!! ademas, no uso nunca esa palabra xq me parece feisima y cani…jum jum

15:28
3 Marzo 2011

lostname

Gaviota

sevilla (ciudad jardin)

entradas: 90

la verdad es que si yo keli no la utilizo para nada XD ahora utilizamos otras muchas palabras que solo nos entendemos entre nosotros los andaluces XD

16:06
3 Marzo 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

lostname dijo:

la verdad es que si yo keli no la utilizo para nada XD ahora utilizamos otras muchas palabras que solo nos entendemos entre nosotros los andaluces XD


Aquellas palabras amo de verdad Smile . No, en serio, me cuestan mucho, pero en la red hay cosas que traicionan vuestros secretos: aquí y aquí. Wink Sábeis de algunas paginas parecidas? Seguro, que hay muchas mas.

23:28
7 Marzo 2011

lostname

Gaviota

sevilla (ciudad jardin)

entradas: 90

jajajja nosotros nesecitamos hasta un diccionario XD que bueno no sabia que habia esto por la red XD las palabras de la primera pagina las utilizamos mucha pero las de la segunda pagina son de andalucia pero la utilizan mas gente de pueblo XD

1:23
9 Marzo 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

Hola chicos. Tengo unas frases de ultimo capitulo. Aquí están:
34:17 - 34:27
- Kaki: “Escucha, canijo. Mira la …???…???…???… por allí.”
- Zurdo: “Esta te hubiera encantado a ti, Postilla. …???…???…???…
Alguien sabe, que dicen? Es que no tengo ni idea.

35:07 - 35:15
Kaki: Yo me acuerdo de los 100 duros, que me daban mis padres.
Y con 100 duros me iba al cine. Y despues me sobraba para comprar AZUL
Deverdad dice “azul”? Y se refiere a speed? Es que ne creo, que Kaki compraba speed alguna vez en su vida.

Muchas gracias por la respuesta. Saludo!

17:55
12 Marzo 2011

lostname

Gaviota

sevilla (ciudad jardin)

entradas: 90

Entrada editada a las 17:58 - 12 March 2011 por lostname
Entrada editada a las 17:58 - 12 March 2011 por lostname


kaki: escucha canijo, mira las conejas que van por alli ; se refiere a niñas con conejas.

zurdo: esta te huebira gustado a ti postilla con tatuajes hasta los ojos; es una forma de exagera cuando una persona tiene muchos tatuajes.

kaki: Yo me acuerdo de los 100 duros, que me daban mis padres.

Y con 100 duros me iba al cine. Y despues me sobraba para comprar AZUL

AZUL no, dice arazú que es una chucheria en forma de palo de colr negro o rojo que se vende aqui tiene esta forma:

espero haberte ayudado

21:06
12 Marzo 2011

MariPhelps

Banderillero

Sevilla

entradas: 1241

Como se lo trabaja la peña!!

15:53
15 Marzo 2011

lostname

Gaviota

sevilla (ciudad jardin)

entradas: 90

pues si jajajaja mira que subtitularlo al checo…pro bueno yo ayudo como puedo para que malviviendo se extienda XD

23:19
17 Marzo 2011

Martin

Chichón

Karlovy Vary

entradas: 10

Gracias por las respuestas. La primera temporada ya esta traucida al checo y creo que el trabajo valia la pena. Si tengamos en cuenta, que el castellano (o sea, andaluz) por aquí no se conoce mucho y la gente no busca videos en este idioma, entonces Malviviendo ha salido muy bien. En las paginas http://www.videaceky.cz, que tienen aproximadamente 40 000 visitas diarias, vieron cada capitulo aproximadamente 5 000 personas (el numero esta de puta madre). La nota promedia ha sido 8,87/10 y a partir del segundo capitulo no ha recibido ningun comentario negativo. Mucha gente dice, que es la mejor web serie, que ha visto y tambien pide los extra, Mortal Topic y tal. La verdad es que esto tiene mas exito, que yo esperaba, y estoy orgulloso de tener el placer de poder traducir este tesoro al checo. Muchas gracias y hasta la segunda temporada… Saludos!
(Ah, y disculpad, por favor, mi estilo de escribir en castellano. Sé, que es demasiado puntual, correcto, exacto y bien gramatico…jaja)

15:24
18 Marzo 2011

lostname

Gaviota

sevilla (ciudad jardin)

entradas: 90

me alegro que ha la gente le guste la serie de verdad y denada ayudar para nosotros es un plcer y mas si es para difundir malviviendo XD

Responder


Responder al Tema: Subtítulos en checo

Nombre del Invitado (obligatorio):

Correo Electrónico del Invitado (obligatorio):

Respuesta al Tema:

Editor bbCode
Grabar Nueva Entrada Emoticonos

Guest URL (required)

Coincidencia Requerida!
Cuál es la suma de:
4 + 12
   

 
Confused
Cool
Cry
Embarassed
Frown
Kiss
Laugh
Smile
Surprised
Wink
Yell